viernes, 29 de julio de 2016

Martín Blasco: "El cine, la música y la literatura son las tres cosas en las que vivo sumergido a diario."

La segunda parte  de la entrevista a Martín Blasco continúa la conversación acerca de la inmigración como tema y problemática en relación con la obra del autor. El escritor se refirió a las técnicas que emplea para trabajar, a las estrategias de escritura y el planeamiento de la producción paso a paso, así como también al trabajo en colaboración. Antes de despedirse leyó un fragmento de una novela inédita, Todas las tardes de sol. La charla tuvo lugar en el Café Vichenzo de Chacarita, el lunes 6 de junio y formó parte de los "Encuentros con autores de literatura infantil y juvenil" que coordina Mario Méndez.

MM: Bueno, contanos un poco del tema de la inmigración en el otro proyecto, ya que hablamos con Andrea Ferrari el otro día. Tu visión de ese proyecto.

MB: Una cosa antes de empezar con lo de la novela. Yo sé que cuando me invitás a charlas lo hacés más por cariño, porque los libros de Andrea y de Sebas son bien sobre el tema de la inmigración, pero el  mío hasta ahí. Pero lo que me gustó, lo que es genial cuando pasan estas charlas, fue que vos me dijiste y empecé a encontrar inmigración en mis libros por todos lados. En El misterio de la fuente el protagonista es un turco inmigrante, en Maxi Marote hay un chico de Laos y  otro de Uruguay, y en la novela en la que estamos trabajando con Andrea, es una chica de la colectividad china, que un día sube al subte y le roban el celular. Y a partir de ahí son dos historias en paralelo. La que carga con la inmigración en este caso es Andrea, porque ella escribe la parte de la china y yo escribo la del ladrón. Pero la verdad es que yo estoy muy contento con el resultado. No sé qué habrá dicho ella, calculo que algo parecido. Salió muy fluido. Ella es diez millones de veces más rápida y más responsable que yo.

MM: Lo dejó entrever…

MB: Qué raro… (Risas). Si fuera un juego de ping pong… ella mandaba su parte y yo estaba tres o cuatro días.

Asistente: Dijo que empezó otro libro…

MB: Se aburría. (Risas). Lo que a ella le lleva una semana, a mí me lleva un mes. Pero aun así, me tiene paciencia, y a mí me gusta mucho cómo está quedando el libro.

MM: ¿Está bastante avanzado?

MB: Ya estamos en los últimos dos capítulos. En mi parte, lo más lindo fue eso de escribir un ladrón evitando todas las posibles metidas de pata con lo políticamente correcto, y creo que el ladroncito es un personaje más que interesante. Más allá de que es un personaje adulto…

MM: Ah, yo pensé enseguida en un pibe.

MB: No. Es adulto y es un tipo de clase media.

MM: Ahí ya saliste del cliché.

MB: Sí, sale todo el tiempo del cliché. Tampoco es que se lo reivindica. Disfruté mucho construyendo ese personaje. El trabajo con Andrea es muy lindo, ella es muy profesional.

MM: ¿Esto de escribir con otro es un lugar de aprendizaje?

MB: También. Es algo totalmente distinto. Primero, porque Andrea es muy diferente a mí escribiendo, y de una forma que uno no creería. Ella es muy organizada pero puede ir avanzando sobre la marcha. Yo necesito una escaleta. Ella avanza capítulo a capítulo.

MM: ¿Armás escaletas?

MB: Sí, las armo y las destruyo.

MM: Claro, son herramientas.

MB: Sí. Antes de escribir nada, pienso adónde voy. Después de que escribo el primer capítulo veo adónde va y esa escaleta va modificándose. Pero muchas veces suelo hacer primero cada capítulo resumido en una oración (bien de cine).



Asistente: Andrea comentaba el placer que le provocaba encontrarse con algo inesperado. Dijo que ella esperaba con cierto grado de inquietud y que eso la conmovía.

MM: Sí, incluso hablaba de la lógica del cadáver exquisito.

MB: Pasa mucho eso, no tenemos idea de lo que el otro va a hacer, de para dónde va a empujar la historia, y los personajes van creciendo en su día a día (el mío, robando), los capítulos terminan siendo uno espejo del otro. Si ella pone un capitulo en el que la chica china está con su madre, lo que a mí se me viene a la cabeza es que él este con su madre. Y entonces da la sensación de ser una novela muy planeada, de dos historias que van avanzando en espejo, y en realidad fue naturalmente acción/ reacción. Uno manda algo que despierta algo en el otro.

MM: ¿Y en este caso cómo fue la escaleta que te armaste?

MB: No, en este caso no me armé escaleta. Con Andrea fue todo muy rápido. Nos juntamos una vez y ya sabíamos de qué íbamos a escribir. Y empezamos directamente. No con una escaleta, sino con una sinopsis. Sabiendo muy pocas cosas, y muy por arriba. Y la escritura fue un capitulo, y otro. Cada uno.

MM: ¿Y cómo hacen con las correcciones? ¿Se corrigen mutuamente o van a esperar el final?

MB: Vamos a esperar el final, pero creo que está muy parejo, porque optamos por escribir en presente y en tercera persona. Esa fue una decisión inteligente para emparejar el texto, porque no tenés muchas opciones. Por supuesto que hay estilos distintos y creo que te vas a dar cuenta. Andrea escribe de una forma y yo de otra… Pero al usar el Presente y la tercera persona… estás muy ahí.

MM: Pero es un esfuerzo… por ejemplo, la elección de los adjetivos. ¿Te dan ganas de “tocarlos”? ¿De decirle que te parece que hay alguno que no funciona o que vos cambiarías?

MB: ¿Sabés que no? Cuando le mando algo ella me dice: “Buenísimo”. Y a mí me pasa igual. Hay que ver cuando la terminemos. Pero en ese caso, me parece que lo mejor va a ser dársela a un editor. En ese sentido, no me jode para nada que me corrijan. No tengo ningún problema. No me molesta, no me ofende, está todo bien.

MM: En todos los ciclos hablamos de esto, pero en el caso de este, el más cercano, cuando hablábamos con Sandra Siemens, por ejemplo, decía que ella trabaja muy en conjunto con los editores. Que espera ese ida y vuelta. No te digo que manda borradores, pero sí primeras versiones para después trabajar. Andrea, todo lo contrario. Manda la novela prácticamente cerrada. ¿Vos?

MB: En general la mando terminada,  porque si no, no me la leen.  Alguna vez puedo haber mandado un fragmento, pero en general mando la novela terminada. Lo que sí puede pasar, por ejemplo con la que va a salir el año que viene, es que la primera versión era mucho más floja que la que va al final. María Fernanda Maquieira y Lucia Aguirre la leyeron, me dijeron que le gustaba, me hicieron una buena devolución y yo trabajé con eso. Me parece que el libro crece siempre con la edición.

Asistente: Con La oscuridad… decías que lo mandaste tres veces.

MB: Hubo muchos lectores. Laura Leibiker tuvo mucho que ver porque lo leyó cuando estaba en SM, y la rechazó, pero me dio muy buenos argumentos y me hizo una lista de lo que no le gustaba. Con esa lista yo empecé a cortar. Y después la leyó Sergio Aguirre, que es muy bueno  para decirte: “¿Y esto? ¿Y esto otro? ¿Y este personaje que hace?”. Y le hice caso. Me di cuenta por ejemplo de que la historia se sostenía sin un personaje. Y saqué todo lo que había sobre ese personaje. Toda mención. Era el personaje de una chica. En el sentido romántico del término, además. Apenas empezaba la investigación, Alejandro, el protagonista, se enganchaba con la hermana de uno de los chicos, la hermana de Verde, que lo ayudaba a investigar. Entonces, todo lo que pasaba no le pasaba a él solo. Les pasaba a los dos juntos. Era algo demasiado tradicional, muy la cosa de buscarle romance…

Asistente: ¿Muy Sherlock?

MB: Más que Sherlock, era esa cosa de no ser tan duros con el protagonista. Y no. Mejor ser durísimos. Porque en todo el palazo del final, la chica quedaba descolgada. Es un  palazo que va para él solo. Era mejor, mucho más crudo y mucho más duro no darle ni una alegría al pobrecito. Y además permitía mucho más esta cosa de enamoramiento que tiene con Amira, así que funcionó mucho mejor después de sacar ese personaje. 

MM: ¿Ese fue Sergio?

miércoles, 27 de julio de 2016

Agenda semanal de actividades literarias

Todas las semanas el programa Bibliotecas para armar ofrece una serie de actividades gratuitas destinadas a promover el vínculo de las bibliotecas comunitarias con aquellas personas interesadas en formarse en temáticas relacionadas con el libro y la lectura. Además, brinda talleres especialmente pensados para niños y adolescentes


Miércoles 27

Borges el mismo, otro
Historia universal de la fama. Borges por Sábat, Georgie dear
La exposición posee una singularidad sin precedentes para una institución pública. Se desplegará en dos conceptos: Una lógica simbólica: Manuscritos de Jorge Luis Borges en la Biblioteca Nacional, que reunirá una extraordinaria colección de manuscritos originales de Jorge Luis Borges, e Historia Universal de la Fama, que explorará la recepción de Borges en la cultura popular en las décadas del sesenta, setenta y ochenta. Julio - Diciembre 2016 |
Sala Leopoldo Marechal, Sala María Elena Walsh, Plaza del Lector Rayuela y Museo del libro y de la lengua

¡Viva España!
¡Viva España! de la artista contemporánea española Pilar Albarracín, forma parte del ciclo Focalizaciones, un trabajo de 6 fotógrafas y artistas audiovisuales a lo largo de todo el año. El eje curatorial de 2016 Ellas. Política – Ficción – Creación ofrece al público un conjunto de reflexiones articuladas en torno a las prácticas plurales de artistas que indagan sobre la materialidad, la identidad, la escritura y el cuerpo.
http://macba.com.ar/
Del 10 de junio al 20 de agosto 2016
Museo de Arte Contemporáneo de Buenos Aires (MACBA), Av. San Juan 328


Jueves 28

Hablar de poesía y Xenia
Presentación de la edición Nº33 de la revista y presentación del libro Xenia, de Eugenio Montale. Lectura de poemas y charla con el público.
A las 19hs.
Circolo italiano, Libertad 1264, 2ºp.

Ficciones
En julio un encuentro con Miguel Vitagliano
Coordinan: Fernanda García Curten y Maumy González
Organiza: Espacio Literario J. L. Ortiz
A las 19 hs.
Centro Cultural de la Cooperación, Meyer Dubrovsky, Corrientes 1543

La potencia de lo abierto
Mesa redonda con la participación de Víctor Goldgel-Carballo, Federico Galende y Florencia Abbate. Organiza Programa de Estudios Sur Global.
Jueves 28 de julio | 18.30 hs.
Museo del libro y de la lengua, Auditorio David Viñas, Av. Las Heras 2555
  
1816-Independencia-2016
Ciclo de cine, ciclo de charlas, juegos en la exposición
En la exhibición 1816-Independencia-2016 nos acercamos al 9 de Julio de 1816 desde dos actitudes, la celebratoria y la reflexiva. Hemos organizado su recorrido en dos grandes núcleos: Historia, donde nos preguntamos por la Revolución de Mayo y el Congreso de Tucumán, atentos a la renovada producción de investigaciones en las últimas décadas; e Historiografía, donde intentamos recoger las miradas sobre el pasado y los usos y transformaciones del hito del 9 de Julio, deteniéndonos en dos momentos: 1916 y 1966. Del recorrido por ambos núcleos es protagonista el patrimonio bibliohemerográfico y documental de la Biblioteca Nacional.
Julio - Diciembre
Biblioteca Nacional, Sala Leopoldo Lugones | Sala Juan L. Ortiz, Agüero 2505

Goya. El sueño de un genio
Exposición
Curador: Ángel Navarro
Hasta el 03/10/2016. Horario de visita: lunes a domingos
De 11 a 20 hs.
MUNTREF Artes Visuales, Sede Caseros, Valentín Gómez 4838, Caseros, Provincia de Buenos Aires


Viernes 29

Filosofía (y) política de la Universidad
Presentación del libro "Filosofía (y) política de la Universidad" de Eduardo Rinesi
Ciclo de charlas y presentaciones de libros en el marco del III Encuentro Hacia una Pedagogía Emancipatoria en Nuestra América (a realizarse en septiembre próximo)
La Universidad ayer y hoy: A 50 años de la Noche de los Bastones Largos (1966 - 2016)
El ciclo se propone revisitar a la luz del presente la Noche de los Bastones largos de 1966, al cumplirse el cincuenta aniversario. Panelistas: Eduardo Rinesi (filósofo y politólogo, ex Rector UNGS), Adriana Puiggrós (pedagoga y ex Diputada Nacional), Pablo Imen (pedagogo y docente universitario – CCC).
A las 19 hs.
Centro Cultural de la Cooperación, Sala Jacobo Lacks, Corrientes 1543

La creación del Himno y La guerra gaucha
1816-Independencia-2016. Ciclo de cine
Proyección de las películas de Mario Gallo y Lucas Demare en el marco del ciclo de cine Revoluciones independentistas en Latinoamérica.
La creación del Himno, (Argentina, 1909), de Mario Gallo (4 min.) La creación de esta ficción cinematográfica se enmarca dentro de los festejos del Centenario. Su argumento se refiere a los orígenes de la canción patria.
La guerra gaucha, (Argentina, 1942), de Lucas Demare (95 min.)
A las 17 hs.
Museo del libro y de la lengua, Auditorio David Viñas, Av. Las Heras 2555

Rastros. Entrevistas de género negro
Presentación del libro prologado por Damián Blas Vives, con Claudia Piñeiro, Kike Ferrari y Ricardo Gil Lavedra.
Rastros analiza las particularidades del género negro en la voz de algunos de sus autores más celebrados, pero también aborda la realidad silente que funciona en toda construcción social y que, en el caso excepcional de la narrativa negra criminal, funciona como piedra angular del relato: el Derecho. Desde la noción de delito, el género negro contemporáneo interpela la ética del statu quo.
A las 19 hs.
Biblioteca Nacional, Sala Juan L. Ortiz, Agüero 2505

Experiencias
La actriz y directora teatral Cristina Banegas será entrevistada por el profesor, crítico e historiador teatral Jorge Dubatti.
El ciclo Experiencias reúne a escritores, pensadores, artistas, directores de cine, periodistas, editores de reconocida trayectoria en la cultura argentina. Una serie de entrevistas públicas que revelan los secretos del oficio de cada uno de ellos a través de un recorrido anecdótico y vital por sus experiencias.
A las 19 hs.
Biblioteca Nacional, Auditorio Jorge Luis Borges, Agüero 2505


Sábado 30

Bolívar soy yo
1816-Independencia-2016. Ciclo de cine
Proyección de la películas de Jorge Alí Triana en el marco del ciclo de cine Revoluciones independentistas en Latinoamérica.
Bolívar soy yo (Colombia, 2002), de Jorge Alí Triana (92 min.) Comedia colombiana. Santiago Miranda es un actor que representa a Simón Bolívar en una telenovela. Su compromiso con el papel es tan grande que termina siendo tratado como si fuese el mismísimo Libertador. Presentan: Pablo José Enciso Morales, cineasta, crítico y curador de arte.
A las 17 hs.
Museo del libro y de la lengua, Auditorio David Viñas, Av. Las Heras 2555


Domingo 31

Borges y Buenos Aires
Borges y Buenos Aires es un recorrido musical por la vida y los textos del genial escritor argentino, acompañados por los tangos más representativos del arrabal y la ciudad porteña de ponientes que no se cicatrizan y de ocasos visibles: un verdadero Fervor de Buenos Aires. Rescatando el viejo arte de contar historias, se desanda la vida de Borges y sus cuentos y poesías emblemáticos mientras la música de Discépolo, Expósito y Piazzolla trasladan al público a esa ciudad soñada donde el patio y la parra son lugar de encuentro para el amor y el coraje.
Entrada: $80
A las 16 hs.
Centro Cultural de la Cooperación, Sala Batato Barea, Corrientes 1543


Martes 2

Daemonium. Soldado del inframundo
Proyección del film de Pablo Pares en el marco del ciclo organizado por la Biblioteca Nacional y La Nave de los Sueños.
Ambientada en un universo distópico, donde magia, tecnología y demonios coexisten entre sí, cuenta la historia de Razorback, quien tras hacer un trato accidental con un demonio descubre que su ascenso al poder tiene nefastas consecuencias, entre otras, el abandono de su amada Lisa, quien sufre inesperadas repercusiones ante el drástico cambio.
A las 19 hs.
Biblioteca Nacional, Auditorio Jorge Luis Borges, Agüero 2505


Convocatorias

35 Premio de poesía ciudad de Badajoz 2016 (España)

Género: Poesía
Premio: 9.000 € y edición
Abierto a:  sin restricciones por nacionalidad o residencia
Entidad convocante: Ayuntamiento de Badajoz
País de la entidad convocante: España

Fecha de cierre: 29 de julio de 2016
Más información: aquí

martes, 26 de julio de 2016

Guerra y paz. Y vodka. Y un caballo

Con notable buen sentido del humor es leída la literatura y en este caso la poesía que forma la letra de una canción rusa con traducción y todo. Abordar el nada gracioso tema de la guerra, junto con otras vicisitudes que de paso atañen a los protagonistas, como el amor y el desengaño, el disimulo y la valentía, es, desde luego, la virtud del escritor. Libro de arena publica un texto de Sebastián Vargas cargado de notas que trazan paralelismos tan simpáticos como imprevistos entre distintas culturas, y que su autor comparte generosamente.


Por Sebastián Vargas


“Cuando estábamos en la guerra”, anónimo ruso de comienzos del siglo XX, por Babkiny Vnuki


A Dahlya L. y Sergey E., que ayudaron con la traducción



Esta es la “Semana Rusa” (porque lo digo yo, y punto), así que elegí un tema anónimo de comienzos del siglo pasado, que muestra una de las principales virtudes rusas: el aguante.
Porque aunque el país funcionara perfecto, hay que bancárselo, al frío de la estepa, que te congela hasta las intenciones. Pero además, casi todo nunca funciona bien (como en casi ningún país, de hecho), y las calamidades en Rusia son siempre terribles. Cuando tenés rey, te toca un zar. Cuando toca dictador, tenés un Stalin. Si cae un meteorito en un pueblito de Siberia, te elimina a todos los dinosaurios para siempre. El verano dura lo que se tarda en pronunciarlo, y visitar a la abuela por su cumpleaños puede requerir atravesar 20.000 verstas de caminos escarchados.
Así que el ruso típico es una persona muy sufrida. Y en esta canción de cosaco (o similar), el protagonista sufre. Se la banca (apenas) y disimula (todo lo que puede), pero sufre como un chancho adolescente.
El yo poético cosaco, descansando en la barraca entre guerra y guerra (porque el servicio militar ruso duraba 23 años, promedio) o entre batalla y batalla, mientras fuma y bebe (pero lo del vodka no se cuenta, porque no está legalizado su consumo), dice que mientras estaba en las trincheras “podría estar pensando en ella” y en cómo lo traicionó, pero no, “yo no pensaba en nada, solo fumaba [y chupaba como lo que soy]”.
La “traición” de ella es que no lo esperó eternamente a que volviera de la guerra, y entabló una relación amorosa con otro. Eso pasó porque ella tiene un “corazón inquieto”. No es, se ve, la típica rusa, que aguantaría años y años hasta que volviera nuestro soldado, o lo que quedara de él.
Él alega que no pensaba en ella para nada, pero es obviamente una mentira, porque inmediatamente cuenta, muy suelto de cuerpo, que está tan pero tan deprimido que solamente espera “una bala certera” que termine con la pelea entre ellos dos y con su tristeza. No hay nada más tanguero que un ruso despechado.
Así que formula, inmediatamente, su nuevo proyecto de (corta) vida: la próxima vez que estén en batalla, “volará hacia las balas” en su caballo negro. Esa acción se verá, desde afuera, como valentía (el coraje es otra de las tradicionales virtudes rusas), pero será nomás falta de aguante y despecho al mango, disimulados.
Pero al menos hay un ser vivo sensato en esta historia, y el caballo negro, que no comparte las penas amorosas de su jinete, escapará de las balas que este tanto busca, y rescatándose, el equino rescatará (no tiene más remedio) también al soldado, cuya tristeza, entonces, sobrevivirá al final de la canción, y por lo tanto no terminará nunca. Para el yo poético hay bastante guerra, pero no tiene paz.
Noten cómo la letra repite cada verso, de forma que todo se dice dos veces, como en las canciones vascas (“pero las canciones vascas son mejores”, me susurra con voz potente mi madre, cómodamente instalada en su amplio sillón en el centro de mi superyó).
La canción es muy agradable de oir, y mucho más en la versión elegida, que es, con lejos, la mejor de todas las que escuché. El grupo folklórico Babkiny Vnuki es, podríamos decir, el equivalente ruso de Los Palmeras. Se visten como extraterrestres recién bajados del plato volador, y tocan unos instrumentos que parecen de ciencia ficción también (como la babalaika eléctrica), y la voz del rubio líder de la banda es increíble e inesperada. Pero a pesar de todo lo dicho (o a causa de eso mismo) consiguen darle a la canción un ritmo amable, una calidez cuasi-cumbiera y una energía positiva admirables, manteniendo los ejes fundamentales del tema: la melodía pegadiza y el uso del acordeón (aparentemente, si no cantás esta canción acompañándote con acordeón, te encanan, en Rusia).
El ruso es uno de los idiomas que me cuesta intuir, así que le pedí ayuda a un par de amigos para la traducción de la letra. Pero ellos tampoco son rusos-rusos, así que sepan disculpar las fallas que seguramente encontrarán en la transcripción fonética y en la traducción al castellano. Aguantaré sus críticas con rusa estoicidad.
http://www.youtube.com/watch?v=KXp6Ta0bWr4


Когда мы были на войне


Когда мы были на войне,
Когда мы были на войне,
Там каждый думал о своей
Любимой или о жене.
Там каждый думал о своей
Любимой или о жене.


И я, конечно, думать мог,
И я, конечно, думать мог,
Когда на трубочку глядел,
На голубой ее дымок,
Когда на трубочку глядел,
На голубой ее дымок.


Как ты когда-то мне лгала,
Как ты когда-то мне лгала,
Что сердце девичье свое
Давно другому отдала.
Что сердце девичье свое
Давно другому отдала.


Но я не думал ни о чем,
Но я не думал ни о чем,
Я только трубочку курил
С турецким горьким табачком.
Я только трубочку курил
С турецким горьким табачком.


Я только верной пули жду,
Я только верной пули жду,
Чтоб утолить печаль свою
И чтоб пресечь нашу вражду.
Чтоб утолить печаль свою
И чтоб пресечь нашу вражду.


Когда мы будем на войне,
Когда мы будем на войне,
Навстречу пулям полечу
На вороном своем коне,
Навстречу пулям полечу
На вороном своем коне.



Но видно смерть не для меня
Но видно смерть не для меня
И снова конь мой вороной
Меня выносит из огня
И снова конь мой вороной
Меня выносит из огня
Кaguedа мue bueli nа vuayenie

Кaguedа мue bueli nа vuayenie
Кaguedа мue bueli nа vuayenie
Там каzhdîy duмаl о svuaiey
lyubiмuay ili о zhenie.
Там каzhdîy duмаl о svuaiey
lyubiмuay ili о zhenie.


I ya, nuetushe, duмаsh моg,
I ya, nuetushe, duмаsh моg,
Кôguedа nа drugоtsку glyadiel,
nа galуbоy ieio dîмок,
Кôguedа nа drugоtsку glyadiel,
nа galуbоy ieio dîмок,


Как тî кaguedа-тa мnie lgаlа,
Как тî кaguedа-тa мnie lgаlа,
Tsто sieрdshie dievitsie svaio
drogovnо drogо agdаlа.
Tsто sieрdshie dievitsie svaio
drogovnо drogо agdаlа.


Nо ya nie duмаl ni о shieм,
nо ya nie duмаl ni о shieм,
Ya тоlко drubоtsкu кuril
sтurieshкiм gоruкiм таbаshкó.
Ya тоlко drubоtsкu кuril
sтurieshкiм gоruкiм таbаshкó.

Ya тuliкa viernоy puli zhdu,
Ya тuliкa viernоy puli zhdu,
Isтob iтaliтi shalima yiub
i piesietsi shugierme shubrartshu.
Isтob iтaliтi shalima yiub
i piesietsi shugierme shubrartshu.


Кaguedа мue buiemа na vоyenie
Кaguedа мue buiemа na vоyenie.
Nаvspretshu pulyaм palietshu
nа varanом svaioм кanie,
nаvspretshu pulyaм palietshu
nа varanом svaioм кanie,


Nо svirnо sмierni nie dlya мienya
nо svirnо sмierni nie dlya мienya.
I snоvа коni моy varanоy
mienya vuinоsiт ie saguiña,
I snоvа коni моy varanоy
mienya vuinоsiт ie saguiña.



Cuando estábamos en la guerra


Cuando estábamos en la guerra,
cuando estábamos en la guerra,
cada uno pensaba en su amante o en su mujer,
cada uno pensaba en su amante o en su mujer.


Y yo también podría haber pensado,
y yo también podría haber pensado,
mientras miraba en mi pipa
el humito azulado,
mientras miraba en mi pipa
el humito azulado,


en cómo hace tiempo me mentías,
en cómo hace tiempo me mentías
y tu corazón inquieto
le entregabas a otro,
y tu corazón inquieto
le entregabas a otro.


Pero yo no pensaba en nada,
pero yo no pensaba en nada,
solo fumaba la pipa
de amargo tabaco turco,
solo fumaba la pipa
de amargo tabaco turco.


Tan solo espero una bala certera,
tan solo espero una bala certera,
para saciar mi tristeza
y terminar nuestra enemistad,
para saciar mi tristeza
y terminar nuestra enemistad.


Cuando estemos en la guerra,
Cuando estemos en la guerra,
volaré hacía las balas
sobre mi caballo negro,
volaré hacía las balas
sobre mi caballo negro.


Pero se ve que la muerte no es para mí,
pero se ve que la muerte no es para mí,
y mi caballo negro otra vez
me rescata del fuego,
y mi caballo negro otra vez
me rescata del fuego.


Como bonus track (y como complemento pacífico a la canción guerrera), aquí va la muy bizarra pero también inolvidable “Juguémosle a nuestro amor” (Давай поиграем в любовь, “Dаvoy vieriт nаshu lyubоi”), de Jaak Joala, “El Facha Martel Soviético”, que le está haciendo juicio a J.K. Rowling porque considera que la idea de que los personajes de los cuadros hablaran entre sí la tomó del videoclip de esta canción.
Jaak (no, no tiene nada que ver con los chocolatines) es estonio, pero gran parte de su carrera la hizo cantando en ruso. No tengo el año exacto de este videoclip, pero por el saco blanco, la cara de goma, el organito sintético y el logo del canal, pueden darse una idea bastante exacta de la época.
No transcribo toda la letra para no extender demasiado este posteo, pero la idea es que él arma una especie de juego (juego de jugar y también de “apostar”, de tomar un riesgo: por eso al título, que podría traducirse como “juguemos”, preferí dejarle “juguémosle”, como si fuera una quiniela, para destacar que se necesita arriesgarse para entrar a ese juego. Entonces, en el juego, él se hace amigo de ella, y le cuenta todo, y dejará de ver a otras muchachas, y se pondrá celoso de ella, y un día abrirá “la puerta conocida, que ya no será la puerta de alguien más”, y la encontrará a ella y le dirá que la extrañaba. Y ella, sorprendida, le contestará con una pregunta: “¿Por qué inventaste este juego?”. Y él, sonriente, con esa cara de nabo total pero sintiéndose un galán de la san puta delante de la pared verde, responde, concluyendo la canción: “Porque te quiero tanto, y no voy a ocultarlo más”. Notable.
http://www.youtube.com/watch?v=L5Vd0zfxmf4

Podría despedirme cálidamente, pero no es el caso. Da svidánia.

DJ Vagov


lunes, 25 de julio de 2016

Agenda semanal de actividades del programa

Todas las semanas el Programa Bibliotecas para armar ofrece una serie de actividades gratuitas destinadas a promover el vínculo de las bibliotecas con aquellas personas interesadas en formarse en temáticas relacionadas con el libro y la lectura. Además, brinda talleres especialmente pensados para niños y adolescentes.



Programación semanal de Bibliotecas para armar


Lunes 25

Ciclo de encuentros con autores de literatura infantil y juvenil: la literatura histórica, el bicentenario de la independencia.
Encuentro del lunes 25 de julio: El proyecto de SM: la historia y el Bicentenario para los lectores más pequeños: Me contaron de Tucumán, de Florencia Esses y Guillermina Marino, ¡Invadido!, de Cecilia Pisos. Contaremos con la participación de las autoras y de la editora Mariela Schorr.
Florencia Esses es escritora de poesías y cuentos para chicos. Algunos de sus libros publicados son: Mamá maga y Juana, ¿dónde estás? y La sopa de Carola.Junto a Graciela Repúnescribió¿Está lista la princesa?, ¿A dónde va el príncipe?, ¡Un ratito más!. También publicó cuentos en la revista Billiken, y cuentos y poesías en manuales escolares de Santillana, Estrada, Tinta Fresca, entre otras editoriales.Algunas de sus producciones se pueden ver en “La Biblio de los Chicos” de la revista virtual Imaginaria.
Guillermina Marinoes ilustradora de literatura infantil.Trabajó para diversas editoriales como SM, Lugar Editorial yMás Pimienta. Realizó el curso anual “Construcción de álbum ilustrado”, del reconocido ilustrador, escritor y editor Istvansch y también asistió a cursos de Indesing, ingeniería en papel, seminarios sobre libro-álbum y capacitaciones con especialistas del libro infantil. Dicta talleres de técnicas y capacitaciones en torno a la ilustración en el libro infantil. 
Cecilia Pisos es autora y editora de libros escolares y de literatura infantil. Coordinó talleres de poesía para niños y adultos en diversas instituciones. Publicó las seriesLos Requetelibros1, 2 y 3yPanzarriba 1, 2 y 3para primer ciclo de la educación primaria. Algunos de sus libros de poesía son:Las hadas sueltas,Las brujas sueltas, Un rey con 99, Dragones o pajaritos, Todos los ogros, Una pregunta por puntay Soplacoplas.
A cargo de Mario Méndez.
A las 19 hs.
Biblioteca La Nube, Jorge Newbery 3537

Seminario de narración oral y lectura en voz alta
La propuesta tiene como eje la articulación entre la literatura, la lectura, la actitud lúdica y la oralidad; el entrenamiento vocal y corporal. Trabajo con conceptos téórico-prácticos acerca de la narración de cuentos, análisis de distintas corrientes y técnicas en busca de la propia voz y para la sistematización de recursos que tienen como objetivo el desarrollo de la práctica de la narración oral, la lectura y la acción poética.
Destinada a referentes de bibliotecas, docentes y aquellos interesados en incentivar la lectura en niños, adolescentes y adultos.
A cargo de Diana Tarnofky.
A las 18 hs.
Biblioteca “Guido y Spano”, Güemes 4601


Martes 26

El humor en la literatura y el cine
El ciclo alternará la discusión de los textos literarios y la proyección de fragmentos o cortometrajes, relacionados con una película que se proyectará. A lo largo del ciclo compararemos géneros literarios en los que el humor ha dejado su impronta: teatro, cuento, novela, ensayo, sátira, parodia. Reflexionaremos acerca de las diferencias y semejanzas entre los modos de narración literarios y cinematográficos y estudiaremos las adaptaciones paródicas de clásicos de la literatura al cine. Estos encuentros gratuitos están dirigidos a referentes del programa Bibliotecas para Armar y público en general.
A cargo de Mario Méndez.
A las 19 hs.
Biblioteca “Alberto Gerchunoff”, Sociedad Hebraica Argentina, Sarmiento

Seminario de narración oral y lectura en voz alta
A cargo de Diana Tarnofky.
A las 18 hs.
Biblioteca “Ricardo Güiraldes”, Talcahuano 1261


Miércoles 27

Seminario de narración oral y lectura en voz alta
A cargo de Paula Martín.
A las 18 hs.
Biblioteca “José Hernández” del Banco Ciudad, Boedo 870


Jueves 28

Capacitación gratuita en estrategias de animación a la lectura y promoción de la biblioteca
La propuesta busca aportar una mirada que integre diferentes disciplinas artísticas y sus procedimientos particulares con el objetivo de que cada participante pueda investigar y desarrollar nuevas estrategias y proyectos de animación a la lectura para diversos destinatarios.
Esta capacitación gratuita está destinada a referentes de bibliotecas, docentes y aquellos interesados en incentivar la lectura en niños, adolescentes y adultos.
A cargo de María Trombetta
A las 17:30 hs.
Biblioteca “Martín Del Barco Centenera” Venezuela 1538


Todas estas actividades son con inscripción previa.


A su vez, se llevan adelante las siguientes propuestas de animación de la lectura para los asistentes a las bibliotecas comunitarias:


Lunes 25

Memoria para hacer historia 
El 2016 es un año marcado por el Bicentenario de la Independencia de nuestro país. Por tal motivo, se propone abordar la relación entre historia y literatura a través de la lectura de distintos textos (cuentos, novelas y poesías) y ejercicios lúdicos. Un espacio que busca indagar, entonces, el vínculo que se establece entre realidad y ficción y trabajar, a partir de él, tópicos como la memoria, los recuerdos y las emociones.
A las 14 hs.
Biblioteca "Silvina Ocampo", Hogar de Día Nº 20, Tronador 4460


Martes 26

Teatro de la independencia
A partir de la lectura de cuentos e historias de la Independencia que serán disparadores para la apropiación del relato, se preparán los festejos para el Bicentenario por y para los chicos del CAF 6, a través de la creación de títeres y la representación de una adaptación teatral.
A las 9.30 hs.
Biblioteca "A libro abierto" del Centro de Acción Familiar Nº 6, Manzana 17, Casa 21 Retiro


Miércoles 27


Vacaciones y cuentos
Dos jornadas a puro cuento para acompañar a los nenes y nenas que asisten a los espacios de lectura que funcionan en los Centro de Salud y Atención Comunitaria dependientes del Hospital Pirovano. A cargo de Diana Tarnorky.
A las 14 hs.
Cesac 27, Arias 3783

Cuentos para la hora de la siesta
Encuentro de narradores lleno de relatos, en el que se recorrerán historias de amor y humor. A cargo de Paula Martín y los participantes de la Capacitación en Narración oral y lectura en voz alta.
A las 14hs.
Biblioteca "Edad dorada" - Hogar Santa Ana y San Joaquín - Culpina 1021

A la espera de la Independencia
Mientras los chicos se encuentran en la sala de espera, también los esperan en el rincón de lectura cuentos de aventuras de niños de la Colonia y la invención de juguetes-esculturas móviles con materiales reciclados.
A las 9.30 hs.
Biblioteca "Colorín colorado" del CESAC 27, Arias 3783

Personajes que hacen historia
Un relato, una historia, un recuerdo tienen distintos elementos que lo componen: espacio, tiempo y personajes. Cada uno de ellos tiene un anclaje en lo real para, desde allí, dar paso a la invención. En este taller se intentará recorrer personajes históricos y ficticios y, a través de ellos, pensar de qué manera se vinculan realidad y ficción. Se realizarán actividades lúdicas (narración de cuentos, descripción y creación de personajes) para acercar a los chicos al mundo de la lectura.
A las 10:30 hs.
Biblioteca "Tierra de libros" del  CESAC 35, Osvaldo Cruz 3600


Jueves 28

Vacaciones y cuentos

Dos jornadas a puro cuento para acompañar a los nenes y nenas que asisten a los espacios de lectura que funcionan en los Centro de Salud y Atención Comunitaria dependientes del Hospital Pirovano. A cargo de Diana Tarnorky.
A las 14 hs.
Cesac 12, Olazábal 3960



Viernes 29

¿De qué historia se trata?
El objetivo de este taller es que los adultos mayores que asisten habitualmente a la biblioteca del Centro de Salud descubran la potencialidad que tiene el lenguaje para conocer y explorar diversos modos de expresión a partir de la lectura de cuentos relacionados con nuestra historia.
A las 10 hs.
Biblioteca “Memoria con yapa” del Centro de Salud Mental  F. Ameghino, Av. Córdoba 3120

Las ficciones de la memoria
La memoria revisa y reconstruye algunos datos que se creen precisos cada vez que se evoca. La ficción actúa de la misma manera. 
A través de la lectura de cuentos, novelas y poesías, de los recuerdos y las emociones, recorreremos la frontera entre realidad y ficción. 
A las 14 hs.
Biblioteca Popular "Andrés Tejera", Fundación El pobre de Asís. Rómulo Naón 3200

Relatos de radioteatro
Si bien el pato es el deporte nacional, no cabe la menor duda de que el fútbol es el que moviliza a la mayoría de los argentinos. Y en estos doscientos años de independencia se han fundado equipos de fútbol que forman parte de nuestra historia. Es por eso que, en el marco de los 105 años del Club Nueva Chicago, su historia, cuentos y anécdotas serán narrados en un taller de radioteatro.
A las 14 hs.
Biblioteca "Ofelio Vecchio" del  Club Atlético Nueva Chicago, Lisandro de la Torre 2288

CAPACITACIÓN INTENSIVA DE NARRACIÓN ORAL Y LECTURA EN VOZ ALTA
Seminario en tres encuentros destinado a mediadores de lectura y referentes y trabajadores de la biblioteca. La propuesta abordará distintas técnicas de la narración oral y la lectura en voz alta de poesías, cuentos clásicos y populares. A cargo de Diana Tarnofky.
A las 9.30 hs.
Biblioteca "A libro abierto" del Centro de Acción Familiar Nº 6, Manzana 17, Casa 21 Retiro